ماده واحده- اصلاحات ضمايم معاهده (كنوانسيون) بين المللي جلوگيري از آلودگي دريا ناشي از كشتي ها 1352 (1973) (مارپل 1973/78) موضوع قانون الحاق دولت جمهوري اسلامي ايران به تشريفات (پروتكل) 1978 مربوط به كنوانسيون بين المللي جلوگيري از آلودگي دريا ناشي از كشتي ها 1973(مارپل 1973/78) مصوب 1380/10/26 و الحاقات و اصلاحات بعدي آن، موضوع قطعنامه هاي (69) 270، (69) 271، (70) 276، (70) 277، (70) 278، (71) 286، (74) 314، (74) 315 و (74) 316 كارگروه حفاظت محيط زيست دريايي به شرح پيوست تصويب مي شود .
تبصره- رعايت اصول هفتاد و هفتم (77)، يكصد و بيست و پنجم (125) و يكصد و سي و نهم (139) قانون اساسي جمهوري اسلامي ايران در اجراي اين قانون الزامي است.
قطعنامه ام اي پي سي (74) 314
مصوب 1398/2/27(17 مي 2019)
اصلاحات ضميمه معاهده (كنوانسيون) بين المللي جلوگيري از آلودگي دريا ناشي از كشتي ها، 1352 (1973)
اصلاح شده توسط سند الحاقي (پروتكل) 1357 (1978) مربوط به آن
اصلاحات ضمائم اول، دوم و پنجم مارپل
(دفاتر ثبت الكترونيك)
كارگروه حفاظت محيط زيست دريايي
با يادآوري بند (الف) ماده (38) معاهده (كنوانسيون) سازمان بين المللي دريانوردي در خصوص وظايف كارگروه حفاظت محيط زيست دريايي كه به موجب معاهده (كنوانسيون) هاي بين المللي مهار (كنترل) و جلوگيري از آلودگي دريايي ناشي از كشتي ها، به آن محول شده است،
همچنين با يادآوري ماده (16) معاهده (كنوانسيون) بين المللي جلوگيري از آلودگي دريا ناشي از كشتي ها، 1352 (1973)، اصلاح شده توسط سندهاي الحاقي (پروتكل هاي) 1357 (1978) مربوط به آن (مارپل)، كه فرايند اصلاح را مشخص و وظيفه بررسي و تصويب اصلاحات آن را به نهاد مربوط سازمان محول مي نمايد،
پس از بررسي اصلاحات پيشنهادي ضمائم اول، دوم و پنجم مارپل در خصوص دفاتر ثبت الكترونيك در نشست هفتاد و چهارم خود كه طبق جزء (الف) بند (2) ماده (16) مارپل توزيع شده است،
1- اصلاحات ضمائم اول، دوم و پنجم مارپل را كه متن آن در پيوست اين قطعنامه درج شده است، طبق جزء (ت) بند (2) ماده (16) مارپل تصويب مي نمايد؛
2- طبق رديف (3) جزء (ج) بند (2) ماده (16) مارپل، تعيين مي نمايد كه اين اصلاحات در تاريخ 1399/1/13 (اول آوريل 2020) پذيرفته شده قلمداد مي شوند، مگر آن كه تا پيش از اين تاريخ، حداقل يك سوم از طرفها، يا طرفهاي داراي مجموع حداقل پنجاه درصد ظرفيت ناخالص ناوگان تجاري جهاني اعتراض خود را به اين اصلاحات به سازمان اعلام نموده باشند؛
3- از طرفها مي خواهد توجه داشته باشند كه طبق رديف (2) جزء (چ) بند (2) ماده (16) مارپل، اين اصلاحات در صورت پذيرش طبق بند (2) فوق، در تاريخ 1399/7/10 (اول اكتبر 2020) لازم الاجراء خواهد شد؛
4- از دبيركل مي خواهد كه طبق جزء (ث) بند (2) ماده (16) مارپل، نسخه هاي مورد تأييد اين قطعنامه و متن اصلاحات مندرج در پيوست را براي تمامي طرفهاي مارپل ارسال نمايد؛ و
5- همچنين از دبيركل مي خواهد نسخه هايي از اين قطعنامه و پيوست آن را براي اعضاي سازمان كه عضو مارپل نيستند ارسال نمايد.
پيوست
اصلاحات ضمائم اول، دوم و پنجم مارپل
(دفاتر ثبت الكترونيك)
ضميمه اول مارپل
مقررات جلوگيري از آلودگي ناشي از نفت
مقرره 1: تعاريف
1- بند 39 جديدي به شرح زير افزوده مي شود:
«39- دفتر ثبت الكترونيك به معناي ابزار يا سامانه اي مورد تأييد مرجع دريايي ذي ربط است كه به جاي دفتر ثبت كاغذي براي ثبت الكترونيكي موارد الزامي تخليه، انتقال و ساير عمليات ، حسب الزام اين ضميمه به كار مي رود.»
مقرره 17: دفتر ثبت نفت – بخش اول: عمليات محوطه ماشين آلات
2- متن زير جايگزين جمله دوم بند (1) مي شود:
«دفتر ثبت نفت، چه به صورت بخشي از دفتر ثبت رسمي كشتي، يا به عنوان دفتر ثبت الكترونيك كه بايد با توجه دستورالعمل تدوين شده توسط سازمان1 مورد تأييد مرجع دريايي ذي ربط قرار بگيرد، يا به هر صورت ديگر، بايد با قالب مندرج در پيوست سوم اين ضميمه مطابقت داشته باشد.»
3- در جمله دوم بند (4)، عبارت «يا گروهي از موارد ثبتي الكترونيك» پس از عبارت «هر صفحه تكميل شده» افزوده مي شود.
مقرره 36: دفتر ثبت نفت – بخش دوم: عمليات بار/آب توازن
4- متن زير جايگزين جمله دوم بند (1) مي شود:
«بخش دوم دفتر ثبت نفت، چه به صورت بخشي از دفتر ثبت رسمي كشتي، يا به عنوان دفتر ثبت الكترونيك كه بايد با توجه دستورالعمل تدوين شده توسط سازمان1 مورد تأييد مرجع دريايي ذي ربط قرار بگيرد، يا به هر صورت ديگر، بايد با قالب مندرج در پيوست سوم اين ضميمه مطابقت داشته باشد.»
5- در جمله دوم بند (5)، عبارت «يا گروهي از موارد ثبتي الكترونيك» پس از عبارت «هر صفحه تكميل شده» افزوده مي شود.
ضميمه دوم
مقررات مهار(كنترل) آلودگي ناشي از مايعات خطرناك فله
مقرره 1: تعاريف
6- بند 22 جديدي به شرح زير افزوده مي شود:
«22- دفتر ثبت الكترونيك به معناي ابزار يا سامانه اي، مورد تأييد مرجع دريايي ذي ربط است كه به جاي دفتر ثبت كاغذي براي ثبت الكترونيكي موارد الزامي تخليه، انتقال و ساير عمليات ، حسب الزام اين ضميمه به كار مي رود.»
مقرره 15: دفتر ثبت بار
7- متن زير جايگزين بند (1) كنوني مي شود:
«هر كشتي كه اين ضميمه در مورد آن اعمال مي شود بايد يك دفتر ثبت بار، چه به صورت بخشي از دفتر ثبت رسمي كشتي، يا به عنوان دفتر ثبت الكترونيك كه بايد با توجه دستورالعمل تدوين شده توسط سازمان1 مورد تأييد مرجع دريايي ذي ربط قرار بگيرد، يا به هر صورت ديگر، با قالب مندرج در پيوست دوم اين ضميمه مطابقت داشته باشد.»
8- در جمله اول بند (4)، عبارت «يا گروهي از موارد ثبتي الكترونيك» پس از عبارت «هر صفحه» افزوده مي شود.
ضميمه پنجم
مقررات جلوگيري از آلودگي ناشي از زباله كشتي ها
مقرره 1: تعاريف
9- بند 19 جديدي به شرح زير افزوده مي شود:
«19- دفتر ثبت الكترونيك به معناي ابزار يا سامانه اي، مورد تأييد مرجع دريايي ذي ربط است كه به جاي دفتر ثبت كاغذي براي ثبت الكترونيكي موارد الزامي تخليه، انتقال و ساير عمليات ، حسب الزام اين ضميمه به كار مي رود.»
مقرره 10: اعلاميه ها (پلاكاردها)، طرح هاي مديريت زباله و ثبت سوابق زباله
10- متن زير جايگزين جمله دوم عنوان بند (3) مي شود:
«دفتر ثبت زباله، چه به صورت بخشي از دفتر ثبت رسمي كشتي، يا به عنوان دفتر ثبت الكترونيك كه بايد با توجه دستورالعمل تدوين شده توسط سازمان2 مورد تأييد مرجع دريايي ذي ربط قرار بگيرد، يا به هر صورت ديگر، بايد با قالب مندرج در پيوست دوم اين ضميمه مطابقت داشته باشد.»
11- در جمله دوم بند 3-1، عبارت «يا گروهي از موارد ثبتي الكترونيك» پس از عبارت «هر صفحه تكميل شده» افزوده مي شود.
قطعنامه ام اي پي سي (74) 315
مصوب 27/2/1398 (17 مي 2019)
اصلاحات ضميمه معاهده (كنوانسيون) بين المللي جلوگيري از آلودگي دريا ناشي از كشتي ها، 1352 (1973)
اصلاح شده توسط سند الحاقي (پروتكل) 1357 (1978) مربوط به آن
اصلاحات ضميمه دوم مارپل
(پسماند بار و شستشوي مخازن محصولات شناور پايدار)
كارگروه حفاظت محيط زيست دريايي
با يادآوري بند (الف) ماده (38) معاهده (كنوانسيون) سازمان بين المللي دريانوردي در خصوص وظايف كارگروه حفاظت محيط زيست دريايي كه به موجب معاهده (كنوانسيون ) هاي بين المللي مهار (كنترل) و جلوگيري از آلودگي دريايي ناشي از كشتي ها، به آن محول شده است،
همچنين با يادآوري ماده (16) معاهده (كنوانسيون) بين المللي جلوگيري از آلودگي دريا ناشي از كشتي ها، 1352 (1973)، اصلاح شده توسط سند الحاقي (پروتكل) 1357 (1978) مربوط به آن (مارپل)، كه فرايند اصلاح را مشخص و وظيفه بررسي و تصويب اصلاحات آن را به نهاد مربوط سازمان محول مي نمايد،
پس از بررسي اصلاحات پيشنهادي ضميمه دوم مارپل در خصوص پسماند بار و شستشوي مخازن محصولات شناور پايدار در نشست هفتاد و چهارم خود كه طبق جزء (الف) بند (2) ماده (16) مارپل توزيع شده است،
1- اصلاحات ضميمه دوم مارپل را كه متن آن در پيوست اين قطعنامه درج شده است، طبق جزء (ت) بند (2) ماده (16) مارپل تصويب مي نمايد؛
2- طبق رديف (3) جزء (ج) بند (2) ماده (16) مارپل، تعيين مي نمايد كه اين اصلاحات در تاريخ 1399/4/11 (اول جولاي 2020) پذيرفته شده قلمداد مي شوند، مگر آن كه تا پيش از اين تاريخ، حداقل يك سوم از طرفها، يا طرفهاي داراي مجموع حداقل پنجاه درصد ظرفيت ناخالص ناوگان تجاري جهاني اعتراض خود را به اين اصلاحات به سازمان اعلام نموده باشند؛
3- از طرفها مي خواهد توجه داشته باشند كه طبق رديف (2) جزء (چ) بند (2) ماده (16) مارپل، اين اصلاحات در صورت پذيرش طبق بند (2) فوق، در تاريخ 1399/10/12 (اول ژانويه 2021) لازم الاجراء خواهد شد؛
4- از دبيركل مي خواهد كه طبق جزء (ث) بند (2) ماده (16) مارپل، نسخه هاي مورد تأييد اين قطعنامه و متن اصلاحات مندرج در پيوست را براي تمامي طرفهاي مارپل ارسال نمايد؛ و
5- همچنين از دبيركل مي خواهد نسخه هايي از اين قطعنامه و پيوست آن را براي اعضاي سازمان كه عضو مارپل نيستند ارسال نمايد.
پيوست
اصلاحات ضميمه دوم مارپل
(پسماند بار و شستشوي مخازن محصولات شناور پايدار)
فصل 1- كليات
مقرره 1: تعاريف
1- بند 23 جديدي به شرح زير افزوده مي شود:
«23- شناور پايدار به معناي ماده اي مقاوم با قابليت جمع شدن بر روي آب و داراي ويژگي زير است:
- چگالي: ≤ آب دريا (1025 كيلوگرم بر مترمكعب در دماي 20 درجه سانتيگراد)؛
- فشار بخار: ≤ 3/0 كيلوپاسكال؛
- حلاليت: ≤ 1/0 درصد (براي مايعات) ≤10 درصد (براي جامدات)؛ و
- چسبندگي جنبشي: < 10 سانتي استوك در دماي 20 درجه سانتيگراد.»
فصل 5: تخليه عملياتي پسماندهاي مايعات مضر
مقرره 13: مهار (كنترل) تخليه پسماندهاي مايعات مضر
2- بند 7- 1- 4 جديدي به شرح زير افزوده مي شود:
« 4- 1- 7 براي مواد شناور پايدار متعلق به گروه «واي»، داراي چسبندگي برابر يا بيشتر از 50 ميلي پاسكال ثانيه در دماي 20 درجه سانتيگراد، و يا نقطه ذوب برابر يا بيشتر از صفر درجه سانتيگراد به گونه مندرج در بند 16- 2- 7 در ستون «او» فصل 17 آيين نامه بين المللي مواد شيميايي فله اي، موارد زير در مناطق موضوع بند (9) اعمال مي شود:
1- فرايند شستشوي اوليه، به گونه مشخص شده در پيوست (6) اين ضميمه بايد اعمال شود؛
2- مخلوط پسماند/آب باقيمانده از شستشوي اوليه بايد به تسهيلات دريافت در بندر محل تخليه بار تحويل داده شود، تا زماني كه مخزن كاملاً خالي شود؛ و
3- هرگونه آبي كه متعاقباً وارد مخزن مي شود را مي توان طبق استانداردهاي تخليه مندرج در مقرره 13-2 به دريا ريخت.»
3- بند 9 جديدي به شرح زير پس از بند 8-2 كنوني افزوده مي شود:
«9- مناطق مشمول مقرره 13- 7- 1- 4
1- 9- آب هاي شمال غرب اروپا، شامل درياي شمال و مسيرهاي دسترسي به آن، درياي ايرلند و مسيرهاي دسترسي به آن، درياي سلتيك، كانال مانش و مسيرهاي دسترسي به آن، و بخشي از شمال شرق اقيانوس اطلس، در غرب ايرلند. محدوده اين منطقه با اتصال نقاط زير مشخص مي شود:
’27 °48 شمالي در ساحل فرانسه
’27 °48 شمالي، ’25 °006 غربي
’52 °49 شمالي، ’44 °007 غربي
’30 °50 شمالي، °012 غربي
’30 °56 شمالي، °012 غربي
°62 شمالي، °003 غربي
°62 شمالي در ساحل نروژ
’8/44 °57 شمالي در سواحل دانمارك و سوئد؛
2- 9- منطقه درياي بالتيك، به معني بخش اصلي درياي بالتيك به همراه خليج بوتني، خليج فنلاند و ورودي درياي بالتيك تا مدار اسكا در اسكاگراك در نقطه 44/8 °57 شمالي است؛
3- 9- آب هاي غرب اروپا، منطقه اي است كه پادشاهي متحده، ايرلند، بلژيك، فرانسه، اسپانيا و پرتغال، از جزاير شتلند در شمال تا دماغه سن ويسنته در جنوب، و كانال مانش و مسيرهاي دسترسي به آن را پوشش مي دهد. محدوده اين منطقه با اتصال نقاط زير مشخص مي شود:
’30 °58 شمالي در ساحل پادشاهي متحده
’30 °58 شمالي، °000 غربي
°62 شمالي، °000 غربي
°62 شمالي، °003 غربي
’30 °56 شمالي، °012 غربي
"40/9 ’40 °54 شمالي، °015 غربي
"45/3 ’56 °50 شمالي، °015 غربي
’27 °48 شمالي، ’25 °006 غربي
’27 °48 شمالي، °008 غربي
’52 °44 شمالي، ’10 °003 غربي
’52 °44 شمالي، °010 غربي
’14 °44 شمالي، ’34 °011 غربي
’55 °42 شمالي، ’18 °012 غربي
’50 °41 شمالي، ’34 °011 غربي
’00 °37 شمالي، ’49 °009 غربي
’20 °36 شمالي، ’00 °009 غربي
’20 °36 شمالي، ’47 °007 غربي
’10 °37 شمالي، ’25 °007 غربي
"25 ’22 °51 شمالي، "52/5 ’21 °003 شرقي
’12 °52 شمالي در ساحل شرقي پادشاهي متحده
’10/3’ °52 شمالي، ’21/8 °006 غربي
’01/52’°52 شمالي، ’04/18’°005 غربي
’51/43 °54 شمالي، 08/47’ °005 غربي
’39/40 °54 شمالي، ’34/34 °005 غربي
9-4- درياي نروژ با اتصال نقاط زير مشخص مي شود:
’6904/47 °69 شمالي، ’059/49 °030 شرقي
’758/58 °69 شمالي، ’2598/6 °031 شرقي
’625/8 °70 شمالي، ’1354/35 °031 شرقي
’4826/16 °70 شمالي، ’3836/4 °032 شرقي
’0652/23 °73 شمالي، ’5732/28 °036 شرقي
’6586/35 °73 شمالي، ’3378/27 °035 شرقي
’9748/2 °74 شمالي، ’8596/17 °033 شرقي
’7084/20 °74 شمالي، ’5052/33 °030 شرقي
’7972/29 °74 شمالي، ’1808/28 °026 شرقي
’2448/24 °74 شمالي، ’0272/55 °022 شرقي
’7226/13 °74 شمالي، ’9762/15 °020 شرقي
’439/35 °73 شمالي، ’4974/36 °016 شرقي
’8254/14 °73 شمالي، ’4266/9 °014 شرقي
’54/42 °72 شمالي، ’1392/42 °011 شرقي
’2/58 °71 شمالي، ’96/54 °009 شرقي
’5612/37 °71 شمالي، ’8222/43 °008 شرقي
’161/43 °70 شمالي، ’0672/36 °006 شرقي
’624/36 °69 شمالي، ’322/47 °004 شرقي
’3164/58 °68 شمالي، ’2154/51 °003 شرقي
’9892/14 °68 شمالي، ’0322/17 °003 شرقي
’7982/25 °67 شمالي، ’2078/10 °003 شرقي
’7292/49 °66 شمالي، ’1304/25 °003 شرقي
’9344/25 °66 شمالي، ’1102/17 °003 شرقي
’7214/22 °65 شمالي، ’5928/24 °001 شرقي
’9692/25 °64 شمالي، ’3214/29 °000 غربي
’2242/53 °63 شمالي، ’442/29 °000 غربي
’4654/53 °62 شمالي، ’355/38 °000 شرقي
°62 شمالي، ’2498/22 °001 شرقي
°62 شمالي، ’3464/52 °004 شرقي
پيوست 4: قالب استاندارد براي راهنماي ترتيبات و فرايندها
بخش 4: فرايندهاي مرتبط با پاكسازي مخازن بار، تخليه پسماندها، برداشت و تخليه آب توازن
4- متن زير جايگزين بند 4- 4- 5 كنوني مي شود:
«5- شناورهاي پايدار با چسبندگي برابر يا بيشتر از 50 ميلي پاسكال ثانيه در دماي 20 درجه سانتيگراد و يا نقطه ذوب برابر يا بيشتر از صفر درجه سانتيگراد
اين بخش ، بايد حاوي دستورالعمل هايي درباره چگونگي انجام شستشوي مخازن حاوي مواد مندرج در بند «16- 2- 7» در ستون «او» فصل 17 آيين نامه بين المللي مواد شيميايي فله اي و آخرين نسخه بخشنامه كارگروه حفاظت محيط زيست دريايي، هنگام فعاليت در مناطق مشخص شده در مقرره 13- 9 ضميمه دوم باشد.»
الحاقيه الف: نمودارهاي جريان: پاكسازي مخازن بار و دفع آب توازن/آب شستشوي مخازن حاوي پسماندهاي مواد گروه اكس، واي و زِد
5- تبصره 4 جديد به شرح زير پس از تبصره 3 كنوني افزوده مي شود:
«تبصره 4: در مناطق مندرج در مقرره 13-9 ضميمه دوم، مقرره 13- 7- 1- 4 در مورد مواد مندرج در بند «16- 2- 7» در ستون «او» فصل 17 آيين نامه بين المللي مواد شيميايي فله اي اعمال مي شود.»
پيوست 6: فرايندهاي شستشوي اوليه
6- بخش (پ) جديد به شرح زير پس از بند 21 كنوني افزوده مي شود:
«پ- براي تمامي كشتي ها
فرايندهاي شستشوي اوليه براي شناورهاي پايداري كه مقرره 13- 7- 1- 4 ضميمه دوم مارپل در مورد آنها اعمال مي شود
شناورهاي پايدار با چسبندگي برابر يا بيشتر از 50 ميلي پاسكال ثانيه در دماي 20 درجه سانتيگراد و يا نقطه ذوب برابر يا بيشتر از صفر درجه بايد از نظر شستشوي اوليه به عنوان مواد متبلور شونده يا بسيار چسبنده قلمداد شوند.
اگر مشخص شود استفاده از مقادير كمي از افزودني هاي شوينده به بهبود و تسريع پاكسازي پسماندهاي بار در طول شستشوي اوليه منجر مي شود، در اين صورت اين كار بايد پس از رايزني و كسب موافقت اوليه تسهيلات دريافت انجام شود.»
قطعنامه ام اي پي سي (74) 316
مصوب 1398/2/27 (17 مي 2019)
اصلاحات ضميمه سند الحاقي (پروتكل) 1376 (1997) براي اصلاح معاهده (كنوانسيون) بين المللي جلوگيري از آلودگي دريا ناشي از كشتي ها، 1352 (1973)
اصلاح شده توسط سند الحاقي (پروتكل) 1357 (1978) مربوط به آن
اصلاحات ضميمه ششم مارپل
(دفاتر ثبت الكترونيك و مقررات شاخص طراحي كارايي انرژي براي كشتي هاي تقويت شده يخي)
كارگروه حفاظت محيط زيست دريايي
با يادآوري بند (الف) ماده (38) معاهده (كنوانسيون) سازمان بين المللي دريانوردي در خصوص وظايف كارگروه حفاظت محيط زيست دريايي كه به موجب معاهده (كنوانسيون ) هاي بين المللي مهار (كنترل) و جلوگيري از آلودگي دريايي ناشي از كشتي ها، به آن محول شده است،
همچنين با يادآوري ماده (16) معاهده (كنوانسيون) بين المللي جلوگيري از آلودگي دريا ناشي از كشتي ها، 1352 (1973)، اصلاح شده توسط سندهاي الحاقي (پروتكل هاي) 1357 (1978) و 1376 (1997) مربوط به آن (مارپل)، كه فرايند اصلاح را مشخص و وظيفه بررسي اصلاحات آن را جهت تصويب توسط طرفها به نهاد مربوط سازمان محول مي نمايد،
پس از بررسي اصلاحات پيشنهادي ضميمه ششم مارپل در خصوص دفاتر ثبت الكترونيك و مقررات شاخص طراحي كارايي انرژي براي كشتي هاي تقويت شده يخي در نشست هفتاد و چهارم خود كه طبق جزء (الف) بند (2) ماده (16) مارپل توزيع شده است،
1- اصلاحات ضميمه ششم مارپل را كه متن آن در پيوست اين قطعنامه درج شده است، طبق جزء (ت) بند (2) ماده (16) مارپل تصويب مي نمايد؛
2- طبق رديف (3) جزء (ج) بند (2) ماده (16) مارپل، تعيين مي نمايد كه اين اصلاحات در تاريخ 1399/1/13 (اول آوريل 2020) پذيرفته شده قلمداد مي شوند، مگر آن كه تا پيش از اين تاريخ، حداقل يك سوم از طرفها، يا طرفهاي داراي مجموع حداقل پنجاه درصد ظرفيت ناخالص ناوگان تجاري جهاني اعتراض خود را به اين اصلاحات به سازمان اعلام نموده باشند؛
3- از طرفها مي خواهد توجه داشته باشند كه طبق رديف (2) جزء (چ) بند (2) ماده (16) مارپل، اين اصلاحات در صورت پذيرش طبق بند (2) فوق، در تاريخ 1399/7/10 (اول اكتبر 2020) لازم الاجراء خواهد شد؛
4- از دبيركل مي خواهد كه طبق جزء (ث) بند (2) ماده (16) مارپل، نسخه هاي مورد تأييد اين قطعنامه و متن اصلاحات مندرج در پيوست را براي تمامي طرفهاي مارپل ارسال نمايد؛ و
5- همچنين از دبيركل مي خواهد نسخه هايي از اين قطعنامه و پيوست آن را براي اعضاي سازمان كه عضو مارپل نيستند ارسال نمايد.
پيوست
اصلاحات ضميمه ششم مارپل
(دفاتر ثبت الكترونيك و مقررات شاخص طراحي كارايي انرژي براي كشتي هاي تقويت شده يخي)
مقرره 2: تعاريف
1- متن زير جايگزين بند 42 كنوني مي شود:
«42-آيين نامه قطبي به معناي آيين نامه بين المللي براي كشتي هاي فعال در آب هاي قطبي، شامل مقدمه، بخش هاي 1-الف، 2-الف، 1-ب و 2-ب، تصويب شده از طريق قطعنامه (94)385 كارگروه ايمني دريانوردي و (68)264 كارگروه حفاظت محيط زيست دريايي به گونه اي است كه ممكن است اصلاح شود، مشروط بر اين كه:
1- اصلاحات مفاد زيست محيطي مقدمه و فصل 1 بخش 2-الف آيين نامه قطبي طبق مفاد ماده 16 اين معاهده (كنوانسيون) در خصوص تشريفات اصلاحات قابل اعمال در مورد پيوست يك ضميمه تصويب، لازم الاجراء و اعمال شود؛ و
2- اصلاحات بخش 2-ب آيين نامه قطبي توسط كارگروه حفاظت محيط زيست دريايي طبق آيين كار آن تصويب شود.»
2- بند 51 جديدي به شرح زير افزوده مي شود:
«51- دفتر ثبت الكترونيك به معناي ابزار يا سامانه اي، مورد تأييد مرجع دريايي ذيربط است كه به جاي دفتر ثبت كاغذي براي ثبت الكترونيكي موارد الزامي تخليه، انتقال و ساير عمليات ، حسب الزام اين ضميمه به كار مي رود.»
مقرره 12: تركيبات كاهنده ازن
3- در جمله دوم بند (6)، عبارت «دفتر ثبت3» جايگزين عبارت «سامانه ثبت» مي شود.
4- جمله جديد زير در انتهاي بند (6) افزوده مي شود:
«سامانه ثبت الكترونيكي موضوع مقرره 12-6 (به گونه تصويب شده از طريق قطعنامه (58)176 كارگروه حفاظت محيط زيست دريايي بايد به عنوان دفتر ثبت الكترونيك قلمداد شود، مشروط بر اين كه سامانه ثبت الكترونيكي با توجه دستورالعمل تدوين شده توسط سازمان1 در تاريخ اولين بازرسي تمديد گواهينامه بين المللي جلوگيري از آلودگي هوا (آي اِي پي پي) يا پيش از آن كه در تاريخ 1399/7/10 (اول اكتبر 2020) يا پس از آن و حداكثر تا 1404/7/9 (اول اكتبر 2025) انجام شده، مورد تأييد مرجع دريايي ذيربط قرار بگيرد».
مقرره 13: اكسيدهاي نيتروژن (ناكس)
5- در بند 5-3، عبارت «يا دفتر ثبت الكترونيك» پس از عبارت «بايد در دفتر ثبتي مزبور» افزوده مي شود.
مقرره 14: اكسيدهاي گوگرد (ساكس) و ذرات معلق
6- در آخرين جمله بند (6)، عبارت «يا دفتر ثبت الكترونيك» پس از عبارت «بايد در دفتر ثبتي مزبور» افزوده مي شود.
مقرره 19: اجراء
7- در آخرين جمله بند (3)، عبارت «گروه الف كشتي ها بر اساس تعريف مندرج در آيين نامه قطبي» جايگزين «كشتي هاي باري داراي قابليت يخ شكني» مي شود.
پيوست 1: قالب گواهينامه بين المللي جلوگيري از آلودگي هوا (آي اِي پي پي) (مقرره 8)
8- در بند مقدماتي پيوست 1، عبارت «توسط قطعنامه (58)176 كارگروه حفاظت محيط زيست دريايي» حذف مي شود.
پيوست 8: قالب گواهينامه بين المللي كارايي انرژي (آي اي اي)
9- در بند مقدماتي، عبارت «توسط قطعنامه (62)203 كارگروه حفاظت محيط زيست دريايي» حذف مي شود.
پيوست 10: قالب اظهارنامه انطباق – گزارش دهي مصرف سوخت
10- در بند مقدماتي، عبارت «آلودگي از كشتي» جايگزين عبارت «آلودگي توسط كشتي» ميشود.
قطعنامه ام اي پي سي (69) 270
مصوب 1395/2/3 (22 آوريل 2016)
اصلاحات ضميمه معاهده (كنوانسيون) بين المللي جلوگيري از آلودگي دريا ناشي از كشتي ها، 1352 (1973)
اصلاح شده توسط سند الحاقي (پروتكل) 1357 (1978) مربوط به آن
اصلاحات ضميمه دوم مارپل (فرايند بازبيني شده ارزيابي خطر گروه مشترك متخصصان در زمينه هاي علمي آلودگي دريايي)
كارگروه حفاظت محيط زيست دريايي
با يادآوري بند (الف) ماده (38) معاهده (كنوانسيون) سازمان بين المللي دريانوردي در خصوص وظايف كارگروه حفاظت محيط زيست دريايي كه به موجب معاهده (كنوانسيون) هاي بينالمللي مهار (كنترل) و جلوگيري از آلودگي دريايي ناشي از كشتي ها، به آن محول شده است،
با توجه به ماده (16) معاهده (كنوانسيون) بين المللي جلوگيري از آلودگي دريا ناشي از كشتي ها، 1352 (1973)، اصلاح شده توسط سند الحاقي (پروتكل) 1357 (1978) مربوط به آن (مارپل)، كه فرايند اصلاح را مشخص و وظيفه بررسي و تصويب اصلاحات آن را به نهاد مربوط سازمان محول مي نمايد،
پس از بررسي اصلاحات پيشنهادي پيوست اول ضميمه دوم مارپل در خصوص راهنماي اختصاري فرايند بازبيني شده ارزيابي خطر گروه مشترك متخصصان در زمينه هاي علمي آلودگي دريايي، در نشست شصت و نهم خود،
1- اصلاحات پيوست اول ضميمه دوم مارپل را كه متن آن در پيوست اين قطعنامه درج شده است، طبق جزء (ت) بند (2) ماده (16) مارپل تصويب مي نمايد؛
2- طبق رديف (3) جزء (ج) بند (2) ماده (16) مارپل، تعيين مي نمايد كه اين اصلاحات در تاريخ 1395/12/11 (اول مارس 2017) پذيرفته شده قلمداد مي شوند، مگر آن كه تا پيش از اين تاريخ، حداقل يك سوم از طرفها، يا طرفهاي داراي مجموع حداقل پنجاه درصد ظرفيت ناخالص ناوگان تجاري جهاني اعتراض خود را به اين اصلاحات به سازمان اعلام نموده باشند؛
3- از طرفها مي خواهد توجه داشته باشند كه طبق رديف (2) جزء (چ) بند (2) ماده (16) مارپل، اين اصلاحات در صورت پذيرش طبق بند (2) فوق، در تاريخ 1396/6/10 (اول سپتامبر 2017) لازم الاجراء خواهد شد؛
4- از دبير كل مي خواهد كه طبق جزء (ث) بند (2) ماده (16) مارپل، نسخه هاي مورد تأييد اين قطعنامه و متن اصلاحات مندرج در پيوست را براي تمامي طرفهاي مارپل ارسال نمايد ؛ و
5- همچنين از دبيركل مي خواهد نسخه هايي از اين قطعنامه و پيوست آن را براي اعضاي سازمان كه عضو مارپل نيستند ارسال نمايد.
پيوست
اصلاحات ضميمه دوم مارپل
(فرآيند بازبيني شده ارزيابي خطر گروه مشترك متخصصان در زمينه هاي علمي آلودگي دريايي)
ضميمه دوم
مقررات مهار(كنترل) آلودگي ناشي از مايعات مضر به صورت فله
پيوست اول
دستورالعمل هايي براي طبقه بندي مايعات مضر
جداول زير جايگزين جداول كنوني تحت عنوان «راهنماي اختصاري فرايند بازبيني شده ارزيابي خطر گروه مشترك متخصصان در زمينه هاي علمي آلودگي دريايي» مي شود:
فرايند بازبيني شده ارزيابي خطر گروه مشترك متخصصان در زمينه هاي علمي آلودگي دريايي